Помести чудовище на первую полосу (Об убийстве на первую полосу) / Sbatti il mostro in prima pagina / 1972 / ДБ / DVDRip

Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь.
loading...

Название: Помести чудовище на первую полосу (Об убийстве на первую полосу)
Оригинальное название: Sbatti il mostro in prima pagina
Год выпуска: 1972
Жанр: Триллер, драма
Выпущено: Франция, Италия, Jupiter Generale Cinematografica, UTI Produzioni Associate, Labrador Films
Режиссер: Марко Беллоккьо
В ролях: Джан Мария Волонте, Фабио Гарриба, Карла Тато, Жак Эрлен, Джон Стайнер, Жан Ружерон, Коррадо Солари, Лаура Бетти, Энрико ДиМарко

О фильме: В лесу под Миланом обнаружен труп школьницы, дочери известного профессора, которую перед смертью изнасиловали. В другое время эта шокирующая новость вышла бы на передовицы газет. Но сейчас, во время парламентских выборов, главный редактор ультраправой «Джорнале», занят стихийными вылазками молодых анархистов, выступлениями экстремистских групп — всем, что может дискредитировать коммунистов. Однако ситуация принимает иной оборот, когда в деле школьницы отчетливо прорисовывается фигура некоего Марио Бони — парня из группы левых экстремистов…

Качество: DVDRip
Видео: XviD, 2166 Кбит/с, 704x368
Аудио: AC3, 2 ch, 192 Кбит/с
Размер: 1.37 ГБ
Продолжительность: 01:22:43
Перевод: Дублированный
Комментарии ( Комментировать )
boit
19 октября 2017 в 19:42 | Ответить
Большое спасибо за интересную раздачу)
GoldFlower
19 октября 2017 в 17:40 | Ответить
Сегодня исполняется 45 лет со дня премьеры фильма «Помести чудовище на первую полосу»!
>> Галерея раздач группы «Фильмы-юбиляры» <<
MITKA397
22 апреля 2016 в 02:58 | Ответить
Режиcсер дубляжа: Владимир Чеботарев.
Роли дублировали - Владимир Заманский, Сергей Малишевский, Татьяна Конюхова, Олег Мокшанцев, Анатолий Кузнецов, Роза Макагонова, Наталья Гурзо, Валентин Брылеев.
karex
31 декабря 2009 в 22:18 | Ответить
В советском дубляже отсутствует несколько минут перевода. На его место поставлен профессиональный двухголосый перевод

Это еще ничего, я в свое время смотрел "Затворников Альтоны" Де Сики //kinozaltv.life/details.php?id=214770, но не этот, а другой вариант, где тоже использовали советский дубляж. Но поскольку в нашем прокате по разным соображениям фильм покоцали примерно на четверть, то дубляж во многих местах отсутствовал. Релизеры решили проблему просто, оставили там итальянскую озвучку вообще без перевода.
Колымский
31 декабря 2009 в 13:22 | Ответить
Спасибо за фильм. И главное всё понятно: Советский дубляж. Это как бы руководство к действию - СКАЧАТЬ, ибо раньше откровенно плохих фильмов за рубежом не закупали -дорого! Поздравляю уважаемого раздающего с Новым годом - столько хороших фильмов он нам подарил ( посмотрите его список раздач). Поздравляю всех скачивающих - любителей великолепного Советского дубляжа. Счастья Вам всем!
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions