Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Мастер и Маргарита
Оригинальное название: Mistrz i Malgorzata
Год выпуска: 1988
Жанр: Мистика, комедия, драма, экранизация
Выпущено: Польша, Centralna Wytwórnia Programów i Filmów Telewizyjnych Poltel
Режиссер: Мачей Войтышко
В ролях: Януш Михайловский, Анна Дымна, Збигнев Запасевич, Владислав Ковальский, Ян Янковский, Игорь Пшегродский, Тадеуш Брадецкий, Густав Голоубек
О фильме: «Мастер и Маргарита» — экранизация одноимённого романа Михаила Булгакова. Это третья экранизация «Мастера и Маргариты» в мире и вторая — после телефильма «Пилат и другие» Анджея Вайды — в Польше.
Качество: SATRip
Видео: XviD, ~ 946 Кбит/с, 640x480
Аудио: Русский (MP3, 1 ch, 94 Кбит/с), польский (MP3, 2 ch, 94 Кбит/с)
Размер: 3 ГБ
Продолжительность: 05:33:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Английские
Видео: XviD, ~ 946 Кбит/с, 640x480
Аудио: Русский (MP3, 1 ch, 94 Кбит/с), польский (MP3, 2 ch, 94 Кбит/с)
Размер: 3 ГБ
Продолжительность: 05:33:00
Перевод: Профессиональный многоголосый
Субтитры: Английские
Подобные раздачи найдено 1 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Мастер и Маргарита (1-4 серии из 4) / Mistrz i Malgorzata / 1988 / ПМ (ТРК «Останкино») / WEBRip | 1 | 8.18 ГБ | 7 | 0 | Dantenecto |
Комментарии ( Комментировать )
Российские экранизации не понравились. Особенно подбор актеров, за исключением, наверное, Абдулова и Панкратова-Черного. Особенно, Маргариты. Дымна тоже не впечатлила. Ставка на красоту здесь не проходит. Маргарита не должна быть уродливой, главное, что она дьявольски привлекательна. Кстати, полячки возможно были бы на месте, и Брыльска, и Эльжбета Старостецка. Тышкевич слишком аристократка для этой роли. А может быть Шэрон Стоун. Но все таки лучше актрисы второго плана по красоте. Кому то покажется странным, но я бы на Маргариту выбрал Рене Зелвегер. А Джим Керри сейчас сыграл бы обалденного Воланда. Или Шон Коннери. Или Майкл Дуглас. Да, проект должен быть мирового уровня (также как и Швейк).
В целом, эта экранизация вполне себе на уровне, если учесть 88 год, бюджетность и то, что снимались исключительно польские актеры. Удач очень много. Понтий Пилат, пожалуй, лучший.
В целом, эта экранизация вполне себе на уровне, если учесть 88 год, бюджетность и то, что снимались исключительно польские актеры. Удач очень много. Понтий Пилат, пожалуй, лучший.
- кармический
- 7 февраля 2017 в 21:53 | Ответить
Мир Вам !
Как всегда Кинозал на высоте!
Только здесь есть этот фильм!
Собираю всё о М,М. и вот нашелся редкий релиз!
На раздаче обязательно оставлю!
Всех благ!
Как всегда Кинозал на высоте!
Только здесь есть этот фильм!
Собираю всё о М,М. и вот нашелся редкий релиз!
На раздаче обязательно оставлю!
Всех благ!
Однозначно лучшая постановка из всех на данный момент существующих! 100 % попадание Мастера, Маргариты, Воланда, Коровьева, Азазелло, Пилата, Бездомного. Бортко отдыхает, не говоря уж о других. Вообще какого хрена коммунист-атеист Бортко замахнулся на этот роман. Это ж тоже самое, что роман о Пилате Берлиозу писать! (нонсенс). К великому сожалению фильм малобюджетный, поэтому по внешней атрибутике и качеству съемок больше напоминает фильм-спектакль, чем полноценный мини-сериал. Да и качество самого фильма далеко до идеала. Но отношения главных героев и все типажи переданы очень близко к роману. Атмосфера тоже. Да и текста Булгаковского в постановке значительно больше, причем наиболее яркие места, те же шутки Бегемота не обрезаны, как у Бортко. И вовсе не обязательно, оказывается, голую Маргариту со всех сторон демонстрировать и голых дряблых старух крупным планом на бале Воланда. Эта версия поставлена именно художественно, в отличие от дешевых поделок типа Бортко.
- mongolserge
- 15 сентября 2012 в 22:31 | Ответить
очень мило. напоминает спаниеля
- 15 сентября 2012 в 22:29 | Ответить
Ранее экранизации романа Булгакова снимали польский режиссер Мачей Войтышко, венгерский Ибойи Фекете и итальянский Джованни Бранкале. В России первую попытку экранизировать «Мастера и Маргариту» предпринял Юрий Кара в 1994 году, но по ряду причин картина вышла в прокат в сильно урезанном варианте лишь в 2011 году. В 2005 году режиссер Владимир Бортко снял свой 10-серийный сериал по роману Михаила Булгакова. И там же:
...американская кинокомпания Stone Village Production предлагает снимать экранизацию романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» в Перми...Согласно планам компании, съемки должны начаться осенью 2011 года....В достоверности сведений не уверена, опубликовано здесь://www.km.ru/v-rossii/2011/08/21/literatura-v-rossii/kinokompaniya-iz-ssha-zadumala-snyat-v-permi-mastera-i-marga
Спасибо большое за раздачу!
...американская кинокомпания Stone Village Production предлагает снимать экранизацию романа Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» в Перми...Согласно планам компании, съемки должны начаться осенью 2011 года....В достоверности сведений не уверена, опубликовано здесь://www.km.ru/v-rossii/2011/08/21/literatura-v-rossii/kinokompaniya-iz-ssha-zadumala-snyat-v-permi-mastera-i-marga
Спасибо большое за раздачу!
- movieseeker
- 2 октября 2011 в 23:16 | Ответить
для тех кому лень читать книгу... не более...
текст похож на оригинальный, игры особой, эффектов нет... дохленький телеспектакль в общем.... единственный плюс от просмотра- взял книгу- перечитать... :)
текст похож на оригинальный, игры особой, эффектов нет... дохленький телеспектакль в общем.... единственный плюс от просмотра- взял книгу- перечитать... :)
- boris061951
- 15 марта 2011 в 14:05 | Ответить
Несмотря на явно маленький бюджет, экранизация просто великолепная. И даже обидно, что поляки сделали это лучше русских, а впрочем это неважно. А насчёт того, что они русских не любят,- а за что любить, за Катынь что ли, или за их Президента? Бог с ней с политикой. Если Вы внимательно читали первоисточник , то наверяка почувствовали, что наш великий писатель сам не очень то любил людей и откровенно издевался над ними независимо от их национальности.
В одной из характеристик этого фильма уже было сказано, что режиссёр Мацей Войтышко, при нехватке материальных средств для создания спецэффектов и т. п., сумел подобрать первоклассный актёрский состав, получивший высокую оценку критиков. Полностью соглашаюсь с этой оценкой и считаю данную экранизацию одноимённого булгаковского романа — самой лучшей!
Особенно примечательна игра Анны Дымны в роли Маргариты, Густава Холубека в роли Воланда, Януша Михаловского в роли Коровьева, Мариуша Бенуа в роли Азазелло, Збигнева Запасевича в роли Понтия Пилата… Они — настолько точно сумели передать атмосферу произведения Михаила Булгакова, что лично я (думаю, что и не только я) воспринял этот фильм — как видеоиллюстрацию к бессмертному роману.
Особенно примечательна игра Анны Дымны в роли Маргариты, Густава Холубека в роли Воланда, Януша Михаловского в роли Коровьева, Мариуша Бенуа в роли Азазелло, Збигнева Запасевича в роли Понтия Пилата… Они — настолько точно сумели передать атмосферу произведения Михаила Булгакова, что лично я (думаю, что и не только я) воспринял этот фильм — как видеоиллюстрацию к бессмертному роману.
отличная экранизация, лучшая из тех, что я смотрела (1972 и Бортко) - они просто ужасны. Анна Дымна = стопроцентное воплощение образа Маргариты - Женщины с большой буквы, в отличие от Анны Ковальчук - жеманной еврейской барышни с длинными ногами и большой грудью. Есть отдельные несовпадения с реальным бытом тридцатых годов = но сравнительно небольшие и не портят впечатления от фильма, тем более что дух романа передан удивительно верно. Сцена бала сатаны снята наивно на сегодняшний взгляд, но я не уверена что спецэффекты у Бортко - лучший вариант. еще раз спасибо за возможность убедиться, что великий роман может быть адекватно экранизирован.
После просмотра фильма Кары: как могли поляки лучше почувствовать дух русского романа и передать дух времени? Отчего их экранизация несмотря на несовершенство на порядок выше всего что сляпали наши... всем нашим экранизациям не зватает истинной веры - вроде бы и текст булгаковский и актеры талантливые
а чего=то самого главного и существенного не хватает. Может это потому, что каждый хочет в цельное произведение привнести что-то свое? Самый большой мой кошмар - Маргарита в исполнении Вертинской... этому просто нет названия... что она что Анна Ковальчук - какое-то фатальное непонимание сущности Маргариты...
После просмотра фильма Кары: как могли поляки лучше почувствовать дух русского романа и передать дух времени? Отчего их экранизация несмотря на несовершенство на порядок выше всего что сляпали наши... всем нашим экранизациям не зватает истинной веры - вроде бы и текст булгаковский и актеры талантливые
а чего=то самого главного и существенного не хватает. Может это потому, что каждый хочет в цельное произведение привнести что-то свое? Самый большой мой кошмар - Маргарита в исполнении Вертинской... этому просто нет названия... что она что Анна Ковальчук - какое-то фатальное непонимание сущности Маргариты...