Льюис Кэрролл - Алиса в Стране чудес / Детская литература / 2006 / Спектакль / MP3

Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг.
loading...

Автор: Льюис Кэрролл
Название: Алиса в Стране чудес
Год выпуска: 2006
Жанр: Детская литература, музыкальный аудиоспектакль
Выпущено: 1С-Паблишинг, Мелодия
Озвучивает: Всеволод Абдулов, Владимир Высоцкий, Клара Румянова, Галина Иванова, Михаил Лобанов, Виктор Петров, Владимир Голышев, Евгения Ханаева, Наталья Вихрова, Олег Герасимов, Наталья Назарова (I)

Описание: Чудную, смешную, парадоксальную «Алису в Стране чудес» до сих пор читают не только дети, взрослые и литературоведы, но и самые что ни на есть серьезные ученые - математики, физики, лингвисты. В академическом издании комментарии и примечания занимают едва ли не больше места, чем сам текст «Алисы». У этой очень английской сказки удивительно счастливая судьба в России. Абсурд и изящный юмор, «неправильные» правила поведения и вывернутые наизнанку стихотворения, легкая насмешка над стандартами и традициями - все это оказалось понятным и близким огромному количеству людей. Эту историю любят взрослые и дети, по ней снимают мультфильмы, ее цитируют. Отличные переводы книги Льюиса Кэрролла выполнены Владимиром Набоковым, Борисом Заходером, Ниной Демуровой. Именно последний стал основой для этого переиздания на CD аудиосказки, которая имеет очень мало конкурентов по популярности. Нынешние папы и мамы выросли, слушая эту запись, а теперь с удовольствием поставят ее своим детям. «Нашу» «Алису» отличают великолепные диалоги, неожиданные рифмы и образность песен Владимира Высоцкого. И, конечно, отличная, насколько это возможно в аудиопостановке, игра актеров, которые одними лишь голосами создают редкий калейдоскоп характеров и ситуаций, добрых шуток и забавных игр в слова.

Аудио: MP3, 320 Кбит/с, стерео
Размер: 208 МБ
Продолжительность: 01:30:45
Язык: Русский
Комментарии ( Комментировать )
VIKTOR108
29 апреля 2020 в 01:28 | Ответить
Ищу записи В.Высоцкого, не вошедшие в этот спектакль. Слушал на кассете в начале 80-х. Практически песни всех персонажей сказки в авторском исполнении. Высоцкий, получается, оживил сказку новым переводом, музыкальным. Но в итоге - вошли только те, что мы слышим на вот этом альбоме...
isr
23 июня 2018 в 22:13 | Ответить
а почему с такой некачественной пластинки? прерывание за прерыванием (игра перескакивает)
шанельN19
27 января 2017 в 20:21 | Ответить
185 лет назад, 27 января, родился английский писатель, философ, профессор математики Окфордского университета Льюис Кэрролл (Чарлз Латуидж Доджсон) (1832-1898).
Личность Кэрролла многообразна и противоречива, и совершенно непонятно, как в одном человеке смогли ужиться и математик, и дьякон, и философ, и логик, и сказочник. Но стоит только погрузиться в его удивительные истории о маленькой девочке Алисе "с широко закрытыми глазами", что побывала не только в Стране чудес, но и в Зазеркалье, - все сразу становится понятным: даже повзрослев, Льюис продолжал оставаться наивным ребенком, по-настоящему любившим не только окружающий его мир, но и сказки.
Приглашаем всех желающих в группу: Писатели-Юбиляры
Тема на форуме: Юбиляры литературы и искусства 2017
Bogembay
6 марта 2016 в 21:31 | Ответить
Писать отзывы на произведения, подобные этому, наверное, сложнее всего. Хвалебных слов в их адрес за многие десятилетия их существования высказано столько, что не повториться попросту невозможно. А если отзыв выходит негативным, это ещё хуже, так как он наверняка вызовет всего лишь несколько сочувственных взглядов и воспоминание о басне про слона и Моську. Фантасмагорическая, неземная и удивительная сказка, которую я в детстве перечитывал несколько раз, потому что с первого раза и не поймёшь многих ситуаций. Что удивительно, повзрослел, перечитал, думая разобраться окончательно, — и стало вопросов ещё больше. Почему? Потому что в историях приключений Алисы каждый читатель видит созданную по его мировоззрению мораль, свою собственную, ни для кого более не годную. Автор сотворил удивительную «призму», через которую преломляются ощущения и переживания читающего. И кажутся они иногда, эти ощущения, столь же невероятными, как и мир вокруг главной героини...
Спасибо!
Bertelion
8 декабря 2014 в 23:58 | Ответить
что чего с чем тут не совпадает? Оо у меня другое издание на cd, к сожалению с пластинкой сравнить нет возможности, но по памяти из детства вроде всё тоже самое.
шанельN19
8 декабря 2014 в 23:09 | Ответить
Сегодня исполняется 85 лет со дня рождения советской и российской актрисы театра, кино и радио, Заслуженной артистки РСФСР (1979) Клары Михайловны Румяновой (1929-2004).
Клара Михайловна обладала узнаваемым характерным высоким голосом и озвучила более 300 персонажей советских мультфильмов, ставших любимыми несколькими поколениями детей и взрослых.
Orient
18 декабря 2013 в 18:12 | Ответить
Замечательная постановка ! ! ! !
Слушайте и наслаждайтесь.
Удачи всем!
Спасибо за раздачу.
Misynia
19 сентября 2012 в 22:40 | Ответить
Не знаю, с пластинкой не сравнивала, а вот с купленым лет 5 назад диском совпадает идеально. Опять-таки, все песенки из детства в наличии и те же исполнители.
Огромное спасибо за раздачу! (диск дети уделали, к сожалению) И ещё спасибо за золото.
Wolfbein
9 мая 2012 в 22:41 | Ответить
нет, у набокова как раз один из неудачных переводов, к тому же у него не Алиса, а АНЯ; может, моя лмчная вкусовщина. но Демурова ближе. да, сейчас в библиотеке Мошкова есть два новых перевода Алисы - по качеству диаметрально противоположные:). в жутком переводе вместо шляпника был сапожник без сапог

Да я это написал к тому что писатель Набоков все таки - Владимир. Но описание так и не исправили :)
Perfumer
18 января 2012 в 18:09 | Ответить
Всётаки это не оригинал из детства Высоцкого здесь вообще нет, равно как и многого из того что есть на пластинке, кою сейчас слушал параллельно с данным материалом.
Песни исполняемые Владимиром Семёновичем, на пластинке, звучат абсолютно по другому, заменены некоторые диалоги, вырезана часть сцен и сокращены песни.
Да, безусловно, запись на данной раздаче чище и свежее по звучанию, но здесь нет Высоцкого ! Это просто вычищеная запись с вставками совсем других актеров. Да, близко к тому что ьыло но это совсем не то..как ни прискорбно. Почти год искал пластинку чтобы сравнить, так что пишу именно почти через год после моего предидущего коммента..
SHCH
23 мая 2011 в 23:44 | Ответить
Если поросенка вслух, с пеленок,
ОБзывают баюшки-баю,
Даже самый миленький ребенок
Превртится в будущем в свинью!
Почитай - я с кошкой играю,
Поиграй, сажусь и читаю...
Все равно я скучаю жасаю,
Сэр. возьмите Алису с собой
Падайте лицами вниз, ниц.
Вам это право дано.
Пред королем падайт ниц
В слякоть или в грязь -
Все равно!
ГОЛОВЫ С ПЛ_Е_Е_ЕЕ_Е_Е_ЕЧ!
nushaMцитата века:"а это тебе урок-никогда не пей где попало и-пауза-что попало" а может, кто-нибудь знает, почему за Алису с половины спектакля начинает петь Румянова-я очень её люблю, конечно, но им даже оговориться пришлось по этому поводу-голос не мой какой-то-Иванова очень прилично поёт первые песни.
Музыка-волшебство несказанное, и мелодии и аранжировки.Кстати, кто-то удивлялся в комментах авторству Высоцкого-а действительно, режиссёр вспоминал, что долго В.С. уламывал на эту вещь, Высоцкий не сразу материал почувствовал, а потом уже пошёл такой поток.
На мой взгляд, это вообще лучшая Алиса на русском, лучше всех даже книжек.
nushaM
17 мая 2011 в 10:55 | Ответить
цитата века:"а это тебе урок-никогда не пей где попало и-пауза-что попало" а может, кто-нибудь знает, почему за Алису с половины спектакля начинает петь Румянова-я очень её люблю, конечно, но им даже оговориться пришлось по этому поводу-голос не мой какой-то-Иванова очень прилично поёт первые песни.
Музыка-волшебство несказанное, и мелодии и аранжировки.Кстати, кто-то удивлялся в комментах авторству Высоцкого-а действительно, режиссёр вспоминал, что долго В.С. уламывал на эту вещь, Высоцкий не сразу материал почувствовал, а потом уже пошёл такой поток.
На мой взгляд, это вообще лучшая Алиса на русском, лучше всех даже книжек.
SHCH
4 мая 2011 в 00:40 | Ответить
Wolfbein"Отличные переводы книги Льюиса Кэрролла выполнены Андреем Набоковым..." Молодец, Андрей Набоков, не только в футболе отличился)

нет, у набокова как раз один из неудачных переводов, к тому же у него не Алиса, а АНЯ; может, моя лмчная вкусовщина. но Демурова ближе. да, сейчас в библиотеке Мошкова есть два новых перевода Алисы - по качеству диаметрально противоположные:). в жутком переводе вместо шляпника был сапожник без сапог
Wolfbein
10 января 2011 в 00:51 | Ответить
"Отличные переводы книги Льюиса Кэрролла выполнены Андреем Набоковым..." Молодец, Андрей Набоков, не только в футболе отличился)
Perfumer
29 октября 2010 в 12:39 | Ответить
Респект за раздачу..жалко только что часть песен "переозвучили" Владимир Семёнович исполнял там не только песни. Да и помнится мне на пластинках всё же другие голоса были. Но...всё равно ИСКРЕННЕ СПАСИБО !
SHCH
28 октября 2010 в 22:05 | Ответить
за главным стуком засилья застойного боярского застолья ворвался грозный стук топора, которым петр рубил окно в Европу!
Kasya
16 сентября 2010 в 01:51 | Ответить
Год издания лицензионных CD дисков этого спектакля издательством Твик-Лирек - 2005.
Лично я сама купила именно это издание именно этого издательства и именно его я и выложила.
Ясно, что спектакль издавался и раньше
И раньше у меня этот спектакль был и на виниле и на кассете и был заезжен до дыр и выучен наизусть
Я так была рада, что вышло новое издание, что не пожалела денег и купила себе в коллекцию эти диски в прекрасном качестве, теперь наслаждаюсь и предлагаю это сделать и другим.
Год издания даного спектакля - 1976. Как можно этого не знать? Да и сидишники были еще в 90-х.
15 сентября 2010 в 23:01 | Ответить
Всем приятного прослушивания!
Некоторые цитаты со старой раздачи:
Всё любопытственней и любопытсвенней! Не помню этой постановки, но качаю! Из-за Алисы и Высоцкого - любопытный тандем!

действительно очень необычный тандем. Сам Владимир Высоцкий не только написал 26 песен и музыкальных номеров, но и озвучил двух персонажей Попугая и Орлёнка Эда

Постановка просто великолепная, и в этом немалая заслуга музыкальной составляющей, которая очень органично вплетается в художественную ткань спектакля. Хотя мне порой трудно поверить, что абсолютно все тексты принадлежат перу Высоцкого, настолько разительно они отличаются от других его произведений. И я сам, и дети - 12 и 3 (!) лет частенько с огромным удовольствием слушаем эту запись, хотя сама сказка Л. Кэролла не производит и сотой доли впечатления от прослушивания...

Когда-то в советское время, с большим трудом "достал".
Это были две черные виниловые пластинки. Художественного формления не помню - кажется его не было вообще.

Эту версию расхватывать надо не только на песни но и на отдельные цитаты, один королевский КРОКЕЙ (аналогия с хокеем), чего стоит!:)

Огромное спасибо за раздачу! Тоже с детства помню эти неповторимые песни!

Постановка замечательная,в детстве заслушивалась! А песни! С ума сойти! Уже и не думала найти этот радиоспектакль ! Спасибо за возвращение в детство!
CrazyLy
15 сентября 2010 в 22:24 | Ответить
Спасибо за отличный выбор - превосходная запись ! С такими исполнителями - забираем в золотую коллекцию.
Сайт летает на VPS от Inferno Solutions