Серебряная раздача Объем скачанного учитывается только на 50%, а отданное засчитывается полностью. На серебряных раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
( Закрыть )
loading...
Торрент-файл обновлен 12 апреля 2018 в 21:34 Чтобы переподключиться к раздаче, скачайте заново торрент-файл и перехешируйте задание в клиенте. Возможные причины обновления: добавление серии, альбома, выпуска, обновление версии, улучшение качества раздачи.
Название: Полуночные колокола (Фальстаф)
Оригинальное название: Campanadas a medianoche (Falstaff)
Год выпуска: 1965
Жанр: Трагикомедия, история, экранизация
Выпущено: Франция, Испания, Швейцария, Alpine Films, Internacional Films
Режиссер: Орсон Уэллс
В ролях: Орсон Уэллс, Жанна Моро, Маргарет Резерфорд, Джон Гилгуд, Марина Влади, Вальтер Кьяри, Майкл Элдридж, Хулио Пенья, Тони Бекли, Андрес Мехуто, Кит Пайотт, Джереми Роу, Алан Уэбб, Фернандо Рей, Кит Бакстер
О фильме: Этот фильм представляет собой пёструю и совершенно невообразимую смесь сразу из пяти произведений Уильяма Шекспира (Ричард II, Генрих IV, часть I, Генрих IV, часть II, Генрих V и Виндзорские насмешницы), героем которых является Джек Фальстаф — весёлый добродушный толстяк, который с удовольствием предаётся всем человеческим радостям и порокам, какие только есть на свете.
Качество: BDRip
Видео: XviD, 2285 Кбит/с, 720x432
Аудио: Русский, английский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 2.18 ГБ
Продолжительность: 01:56:24
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Видео: XviD, 2285 Кбит/с, 720x432
Аудио: Русский, английский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с)
Размер: 2.18 ГБ
Продолжительность: 01:56:24
Перевод: Любительский одноголосый
Субтитры: Русские, английские
Подобные раздачи найдено 2 раздач | Комм. | Размер | Сидов | Пиров | Раздает |
Полуночные колокола (Фальстаф) / Campanadas a medianoche (Falstaff) / 1965 / ПО / DVDRip | 1 | 1.46 ГБ | 1 | 0 | Gioiа |
Полуночные колокола (Фальстаф) / Campanadas a medianoche (Falstaff) / 1965 / ЛО / DVDRip | 3 | 1.41 ГБ | 0 | 0 | КинозалТВ |
Комментарии ( Комментировать )
Слово царя - тверже сухаря. Пошлет на медведя - пойдешь на медведя,
а куда деваться - надо, Федя! Или дичь и рыба -- или меч и дыба.
Л.Филатов
Эти королевы! Никогда не знаешь, что у них на уме, когда они шурша шелками, усаживаются на трон. Возьмём к примеру Елизавету. Посмотрела пьесу У. Шекспира «Генрих IV» и, восхитившись характером Фальстафа, весьма достойного подданного, изъявила желание, как сейчас выражаются - социальный заказ, на продолжение участия персонажа в других пьесах. И спешно за исторической хроникой появилась комедия.
Надо сказать, что в образе Фальстафа великий драматург соединил два исторических и трагических персонажа. Сэр Джон Олдкасл, лорд Кобем из секты лоллардов, обличивший саму католическую церковь за что тут же был сожжён на костре как еретик. Кто бы сомневался во всесилии церкви. И баронет Джон Фастолф - современник Генриха V. Весьма мужественный военачальник, позволивший на протяжении всей карьеры один раз покинуть поле боя при Патэ. За что был лишён всех воинских званий. Представляю как злобно с него срывали эполеты дворцовые чины.
Шекспир постарался на славу и наделил Фальстафа аллегорическими чертами характера английского моралите присовокупив образ римского хвастливого воина. Затем в "оливье" добавил неотразимое лукавое обаяние, раскованность, насмешливо-скептическое отношение к моральным догмам, желание вышучивать всё и вся вне знаков различия и заслуг, а также самоиронию, что весьма похвально.
Талант Орсона Уэллс сумел сделать выходки Фальстафа артистичными и изобретательными, а сам образ отталкивающим в силу насмешливо-циничного ума и острых суждений. Дружил с насмешником принц Гарри, впоследствии ставший в пьесе королём Генрихом V. Меня дружба с Фальстафом не прельщала. Не потому, что он не в моём вкусе (он очень не в моём вкусе), а в силу горевания по знатному лорду Кобэм, к которому была весьма нежно привязана.
Чёрно-белая цветовая гамма и стилистика экранизации по пьесам Шекспира отменная и пожалуй однотипная другим постановкам, что ни в коей мере не умаляет, а наоборот придаёт картине узнаваемый и полюбившийся шекспировский колорит, которым хочется насладиться вновь и вновь. Здесь весело и шуткам дан простор и нет трагических переживаний, интриги разрешаются легко и немножко грусти светлым облачком к небу поднимается.
imvolk13 Спасибо!
а куда деваться - надо, Федя! Или дичь и рыба -- или меч и дыба.
Л.Филатов
Эти королевы! Никогда не знаешь, что у них на уме, когда они шурша шелками, усаживаются на трон. Возьмём к примеру Елизавету. Посмотрела пьесу У. Шекспира «Генрих IV» и, восхитившись характером Фальстафа, весьма достойного подданного, изъявила желание, как сейчас выражаются - социальный заказ, на продолжение участия персонажа в других пьесах. И спешно за исторической хроникой появилась комедия.
Надо сказать, что в образе Фальстафа великий драматург соединил два исторических и трагических персонажа. Сэр Джон Олдкасл, лорд Кобем из секты лоллардов, обличивший саму католическую церковь за что тут же был сожжён на костре как еретик. Кто бы сомневался во всесилии церкви. И баронет Джон Фастолф - современник Генриха V. Весьма мужественный военачальник, позволивший на протяжении всей карьеры один раз покинуть поле боя при Патэ. За что был лишён всех воинских званий. Представляю как злобно с него срывали эполеты дворцовые чины.
Шекспир постарался на славу и наделил Фальстафа аллегорическими чертами характера английского моралите присовокупив образ римского хвастливого воина. Затем в "оливье" добавил неотразимое лукавое обаяние, раскованность, насмешливо-скептическое отношение к моральным догмам, желание вышучивать всё и вся вне знаков различия и заслуг, а также самоиронию, что весьма похвально.
Талант Орсона Уэллс сумел сделать выходки Фальстафа артистичными и изобретательными, а сам образ отталкивающим в силу насмешливо-циничного ума и острых суждений. Дружил с насмешником принц Гарри, впоследствии ставший в пьесе королём Генрихом V. Меня дружба с Фальстафом не прельщала. Не потому, что он не в моём вкусе (он очень не в моём вкусе), а в силу горевания по знатному лорду Кобэм, к которому была весьма нежно привязана.
Чёрно-белая цветовая гамма и стилистика экранизации по пьесам Шекспира отменная и пожалуй однотипная другим постановкам, что ни в коей мере не умаляет, а наоборот придаёт картине узнаваемый и полюбившийся шекспировский колорит, которым хочется насладиться вновь и вновь. Здесь весело и шуткам дан простор и нет трагических переживаний, интриги разрешаются легко и немножко грусти светлым облачком к небу поднимается.
imvolk13 Спасибо!