Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Западня (Обвал)
Оригинальное название: Otoshiana (Pitfall)
Год выпуска: 1962
Жанр: Мистика, триллер, драма
Выпущено: Япония, Teshigahara Productions, Toho Company
Режиссер: Хироси Тэсигахара
В ролях: Хисаси Игава, Сумие Сасаки, Сэн Яно, Хидэо Кандзэ, Куниэ Танака, Кэй Сато, Кацуо Мияхара, Акеми Нара
О фильме: Действие разворачивается в послевоенной Японии. Главный герой работает на шахтах, время от времени меняя место работы, поскольку опасается быть пойманным как дезертир. Однажды шахтёр получает предложением прибыть на работу на одну из шахт. Он приходит в шахтёрский посёлок, но тот выглядит заброшенным. Продавщица в кондитерской лавке, которая одна осталась в посёлке, говорит шахтёру, что все покинули шахту, поскольку порода оказалась пустой и к тому же в шахте произошёл обвал. Шахтёр идёт дальше. Внезапно его начинает преследовать человек в белом костюме и белой шляпе, который и раньше незаметно следил за шахтёром... Сценарий написал Кобо Абэ, на основе собственной абсурдистской пьесы.
Качество: WEB-DLRip (1080p)
Видео: MPEG-4 AVC, 4554 Кбит/с, 1440x1080
Аудио: Русский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с), японский (AАC, 2 ch, 256 Кбит/с)
Размер: 3.40 ГБ
Продолжительность: 01:37:16
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Видео: MPEG-4 AVC, 4554 Кбит/с, 1440x1080
Аудио: Русский (AC3, 1 ch, 192 Кбит/с), японский (AАC, 2 ch, 256 Кбит/с)
Размер: 3.40 ГБ
Продолжительность: 01:37:16
Перевод: Авторский
Субтитры: Русские, английские
Комментарии ( Комментировать )
К сожалению перевод Алексеева сделан очень неряшливо. В нём целая россыпь мелких ошибок. Иногда доходит просто до смешного, приведу пример уже замеченный в "интернетах".
Звучит фраза: "- Можете уделить мне минуту?" "Can you spare a moment?",
Алексеев переводит: "- Можете приготовить нам женщину?" "Can you prepare a women?"
Вобщем, как и всегда, когда есть такая возможность, рекомендую смотреть с субтитрами, несмотря на наличие русской аудиодорожки. К тому же "картинка" всё равно уже испорчена английским хардсабом.
Звучит фраза: "- Можете уделить мне минуту?" "Can you spare a moment?",
Алексеев переводит: "- Можете приготовить нам женщину?" "Can you prepare a women?"
Вобщем, как и всегда, когда есть такая возможность, рекомендую смотреть с субтитрами, несмотря на наличие русской аудиодорожки. К тому же "картинка" всё равно уже испорчена английским хардсабом.