Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Дон Жуан
Оригинальное название: Don Juan
Год выпуска: 2005
Жанр: Мюзикл, вокальный
Выпущено: Франция
Режиссер: Феликс Грей
В ролях: Жан-Франсуа Бро, Марио Пельша, Филипп Бергелла, Мари-Эв Жанвье, Женевьев Шарес, Синди Даниэль, Клод Лансло
О фильме: В 1616 году Тирсо де Молина создал персонаж Дон Жуана в пьесе «Севильский обольститель» («Burlador de Sevilla»). Многих поэтов и композиторов вдохновило это произведение, особенно Мольера и Моцарта, которые внесли свой вклад в создание мифа о великом соблазнителе. Феликс Грей придумал своего Дон Жуана совершенно другим… В версии Феликса Грея, трагическая история о знаменитом любовнике Дон Жуане подверглась серьезной переработке. Не статуя Командора убивает зарвавшегося негодника, а вернувшийся с войны жених прекрасной Марии. Командор в спектакле все же присутствует — сначала как живой персонаж, впрочем, вскоре павший от шпаги главного героя, потом как каменный истукан, под сенью которого Дон Жуан впервые видит Марию. Что уж особенно любопытно — великий любовник оказывается был женат! И жена его, донна Эльвира, на глазах у зрителей из нежного ангела превратится во мстительное исчадие ада, погубит отвергнувшего ее мужа в тот самый миг, когда он, не любивший никого и никогда, наконец обретет любовь, испытает на себе ее огонь…
Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Аудио: Французский (Dolby AC3, 2 ch), (Dolby AC3, 6 ch)
Размер: 7.58 ГБ
Продолжительность: 02:09:46
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские, французские
cnarik Спасибо!
Когда солнце радостно сияет,
Моя Андалузия в печали,
В твоих белых домах плачут.
Твои светлые глаза Севилья,
Они роняют кровавые слёзы,
На твой наряд, вышитый цветами Андалузии.
Когда спускаюсь верхом с холма,
Звонят колокола моей Хиральды,
Сегодня сойдутся насмерть -
Двое мужчин, из за неё,
И на улицах Севильи кричат об этом,
Терзая Андалузию.
Когда солнце радостно сияет,
А моя Андалузия в печали,
Твои глаза, смуглянка. блестят, от боли и печали.
Сколько тревог из-за ревности.
Андалузия надела траур,
Они идут, чтобы умереть на площади Трианы.
Андалузия, Андалузия!
Сколько тревог из-за ревности.
Сокровище исполнения танца фламенко, оперных и хоровых партий!! Очень красивый мюзикл на одном дыхании!
В данной раздаче представлен DVDRip c рифмованным переводом по стихам Татьяны Гладун.
Приоритетным является аудиодорожка оригинала на французском + отключаемые субтитры.
Субтитров здесь три: русские-рифмованные, русские-дословные, французские.
Для тех, кто не хочет читать субтитры есть закадровый перевод по этим же стихам.
***
Дон Жуан - дворянин и красавец мужчина...
Мужья и отцы прячут женщин Севильи:
Ведь не было той, кто пред ним устояла,
Казалось, что он не мужчина, а дьявол:
Не зная любви, получал наслажденья,
Бросал дам без жалости и сожаленья.
Он в семьи вносил беды, боль и раздоры.
В ту ночь стала жертвою дочь Командора...
И вся его жизнь изменилась отныне...
Итак, начинаем! Однажды в Севилье...
- 14 сентября 2019 в 12:56 | Ответить
Как ярко солнца лучи сияют,
Но мой город лежит в печали.
Скорбь покрывалом вмиг накрыла
Твой светлый облик, Севилья!
По щекам струятся слёзы и от горя вянут
Цветы на белоснежном твоём наряде.
И печальным звоном с тобой рыдают
Все колокола моей Хиральды.
О, здесь сегодня на смерть
Сойдутся двое.
На всех углах об этом кричат,
Терзая мой город!
Как ярко солнца лучи сияют,
Но мой город лежит в печали
Полны слезами глаза - озёра:
Белый город стал серым от горя!
Как ярко солнца лучи сияют,
Но мой город лежит в печали.
Скорбь покрывалом вмиг накрыла
Твой светлый облик, Севилья.
Ах Андалузия, город в печали -
Нависла смерть над площадью Трианы!
Ах Андалузия, город в печали -
Здесь из-за ревности тревог обилье.
Феликс Грей придумал своего Дон Жуана совершенно другим:
"Дон Жуан, весь мир знает твое имя,
Но, по сути, никто не знает, кто ты есть на самом деле.
И это то, что так очаровывает в тебе,
И это причина, по которой я, в свою очередь, надеюсь
Этим музыкальным спектаклем вернуть тебя к жизни…
Таким, каким я тебя вообразил… "
Феликс Грей
Ничего не сказать - мюзиклы французы любят и ставить умеют. Это моё первое, сугубо личное впечатление. Надо немного "переварить" впечатления. Постановка хорошая и сценография (костюмы и декорации) на очень хорошем уровне.
Хочу добавить: минимальное количество декораций, но очень точно подобранных + цветография делают представление ярким и совершенно не затеняют работу артистов в вокале, в танцах. А музыка действительно хороша.
- 9 октября 2009 в 07:49 | Ответить