Золотая раздача Объем скачанного не учитывается, а отданное засчитывается полностью. На золотых раздачах появляется дополнительная возможность поднять свой рейтинг. |
Название: Джакомо Пуччини - Мадам Баттерфляй
Оригинальное название: Giacomo Puccini - Madame Butterfly
Год выпуска: 2016
Жанр: Опера, драма, экранизация
Выпущено: США, Metropolitan Opera
Режиссер: Энтони Мингелла
В ролях: Кристине Ополайс, Мария Зифчак, Роберто Аланья, Дуэйн Крофт
О фильме: В основе оперы, по которой снят фильм, лежит новелла американского писателя Джона Л. Лонга, переработанная Д. Беласко в драму. Увидев пьесу во время своего пребывания в Лондоне, Пуччини был взволнован её жизненной правдивостью. По его предложению либреттисты Л. Иллика (1859-1919) и Д. Джакоза (1847-1906) написали на основе драмы оперное либретто. Вскоре была создана музыка. На первом представлении, состоявшемся 17 февраля 1904 года в Милане, опера, однако, провалилась и была снята с репертуара. Публика не поняла её содержания и была возмущена чрезмерной продолжительностью второго акта. Пуччини сократил некоторые номера, разделил второй акт на два самостоятельных действия. Исполненная с этими незначительными изменениями спустя три месяца, опера имела триумфальный успех и быстро завоевала прочную репутацию одной из популярнейших современных опер. Обращение к сюжету из жизни далёкой Японии отвечало распространённому в европейском искусстве конца XIX и начала XX веков тяготению к экзотике, стремлению художников обогатить свою палитру новыми красками. Но Пуччини не ставил перед собой специальную задачу воспроизведения в музыке национального японского колорита. Главным для него оставалось изображение трогательной человеческой драмы. В её воплощении композитору удалось не только сохранить, но и углубить содержание литературного первоисточника.
Видео: MPEG-4 AVC, ~ 1232 Кбит/с, 960x540
Аудио: Итальянский (АС3, 6 ch, 448 Кбит/с)
Размер: 2.16 ГБ
Продолжительность: 03:01:13
Перевод: Не требуется
Субтитры: Русские, английские, испанские, французские, немецкие, шведские
- tanchik065
- 7 июня 2023 в 12:59 | Ответить
в репертуар всех оперных театров — "Севильский цирюльник",
"Травиата" и "Мадам Баттерфляй", — с треском провалились
на своих премьерах, и из этих трех, быть может, с наибольшим
шумом провалилась "Мадам Баттерфляй". Все, от композитора
и главных участников спектакля до оркестрантов и бутафоров
не сомневались в триумфе автора "Манон Леско", "Богемы" и "Тоски".
Пуччини, обескураженный и подавленный, отменил второе
запланированное исполнение в Ла Скала, хотя это означало
уплату значительной суммы неустойки, забрал партитуру,
сделал в ней большое количество изменений, главным из которых
было разделение длинного второго действия - в опере
стало три действия. Три с половиной месяца спустя
исправленная версия оперы была поставлена в Брешии
под управлением Артуро Тосканини.
Теперь опера имела огромный успех. В первом действии
публика аплодировала декорациям и потребовала повторения
на бис небольшой арии Пинкертона, а также полностью всего дуэта.
Далее еще четыре номера оперы были исполнены
на бис, и после каждого из них - совершенно в итальянской
манере — композитор выходил на сцену, чтобы поклониться
вместе с певцами. "Никогда больше, - процитируем Жоржа Марека,
лучшего биографа Пуччини, - "Мадам Баттерфляй" не проваливалась".
Почему же сначала провал, а затем триумф? Одно из двух:
освистание оперы было инспирировано недругами композитора, как
это произошло с "Севильским цирюльником" или природа итальянской
оперной аудитории, для которой нет ничего более приятного, чем
открыто выражать свои мнения - не важно, правильные или ошибочные.
Приглашаем всех пользователей в группу Юбиляры 2019
>>>С вашего позволения хочу предложить зрителям ролик с Роберто Аланья<<<
С уважением gurnasi
- berezovskiy
- 3 мая 2016 в 21:26 | Ответить
Опера «Чио-Чио-сан» — лирическая драма, полно и многогранно раскрывающая образ главной героини. Чередование певучих кантиленных арий и выразительных речитативов, объединяемых в широкие сцены, что вообще свойственно оперной манере Пуччини, особенно характерно для «Чио-Чио-сан». В музыке оперы использовано несколько подлинных японских мелодий, органично вплетенных в музыкальную ткань.
Первый акт открывается энергичным вступлением. Ария Пинкертона «Скиталец янки» отмечена мужественными, волевыми чертами. Лирическая мелодия ариозо Пинкертона «Каприз иль страсть» звучит пылко и увлеченно. Упоением любви пронизано ариозо Чио-Чио-сан «Меня сюда недаром призывает». Большой ансамбль с хором передает контрастные чувства участников: опасения Шарплеса и признания влюбленного Пинкертона, восхищение или разочарование остальных. Смирение и покорность звучат в ариозо Чио-Чио-сан. «Да, пред своей судьбою». С появлением Бонзы музыка приобретает оттенок зловещей угрозы. Томной негой дышит дуэт Пинкертона и Чио-Чио-сан.
Начало первой картины второго акта насыщено тревогой и беспокойством. Горестно взволнованная скорбная музыка сопровождает диалог Баттерфляй и Сузуки. Страстной мечтой о счастье исполнена ария Баттерфляй «В ясный день желанный». Печальное обращение к сыну «Что придется мне взять тебя на ручки» сменяется задушевным ариозо «Пусть цветы своими лепестками». Заключительный хор, поющий без слов, передает безмолвие ночи.
Оркестровое вступление ко второй картине своим драматизмом предвосхищает роковую развязку. Следующий за ним светлый и спокойный оркестровый эпизод изображает восход солнца. В музыке терцета запечатлены настойчивость Шарплеса, испуг и отчаяние Сузуки, раскаяние Пинкертона. Грустью исполнено ариозо Пинкертона «Прощай, мирный мой приют». Чувством настороженности и тревожного ожидания насыщена следующая за ним сцена. Последнее ариозо Баттерфляй «А я, я иду далеко» проникнуто спокойной решимостью. Скорбно-величественно звучат заключительные аккорды оперы. (М. Друскин)
Дорогая lidakalju, огромное спасибо за прекрасный постер и все другие твои работы! Без них бы многие раздачи были без лица.
Приятного просмотра!