Для того, чтобы скачать раздачу - скачайте торрент-файл и запустите его при помощи клиента. Дополнительная информация на Форуме здесь. |
( Закрыть )
loading...
Название: Тупой и еще тупее
Оригинальное название: Dumb & Dumber
Год выпуска: 1994
Жанр: Комедия
Выпущено: США, Motion Picture Corporation of America (MPCA), New Line Cinema
Режиссер: Питер Фаррелли, Бобби Фаррелли
В ролях: Джим Керри, Джефф Дэниелс, Лорен Холли, Майк Старр, Карен Даффи, Чарльз Роккет, Виктория Роуэлл, Джо Бэйкер, Хэнк Брандт, Тери Гарр
О фильме: «Для них каждый новый день безумнее предыдущего». Два полных придурка, Ллойд Крисмас и Харри Данн пытаются нагнать красивую девушку Мэри Суонсон, чтобы вручить ей потерянный ею чемоданчик-дипломат. Кретинам невдомек, что Мэри обронила его специально, в качестве выкупа по договоренности с бандитами, похитившими ее мужа. Ведь внутри лежит кругленькая сумма. На мохнатой машине уникальной марки «Овчарка» двое идиотов пересекают Америку от Род-Айленда до Колорадо, где и находят обворожительную Мэри, в которую Ллойд уже успел втюриться без памяти.
Качество: DVDRip
Видео: XviD, 1645 Кбит/с, 720x400
Аудио: AC3, 6 ch, 640 Кбит/с
Размер: 1.81 ГБ
Продолжительность: 01:52:49
Перевод: Авторский
Видео: XviD, 1645 Кбит/с, 720x400
Аудио: AC3, 6 ch, 640 Кбит/с
Размер: 1.81 ГБ
Продолжительность: 01:52:49
Перевод: Авторский
Комментарии ( Комментировать )
- 13 января 2013 в 09:01 | Ответить
Спасибо. Это самый классный перевод, я бы сказала самый лучший! Увидела много добавленных моментов, который раньше не было.
- 19Sergey68
- 21 ноября 2011 в 17:12 | Ответить
...ну кому как...
Мне к примеру перевод Сербина нравится даже более, чем А.Гаврилова.
Вообще-то на "Кинозале" прям говоря бардак с этим великолепным фильмом.
Нет ни одного грамотного релиза с полным набором переводов(хотя бы отдельным файлом),
Прикручены содраные друг у друга многоголоска- наиболее бездарный вариант перевода,в лучшем случае вот что : //kinozaltv.life/details.php?id=621740
Возможно кто нибудь из одарённых людей сделает полноценную раздачу этого хита!?
Да, именно такой перевод был у меня на кассете. Когда-то скачал дублированную версию этого своего любимого фильма и после просмотра сидел как оплёванный. Ведь именно перевод Гаврилова даёт полное звучание и свои краски в этой комедии. Никакой современный дубляж не даст такого эффекта.